英文・霊夢-16・大津波(3.11)
English, Reimu-16, Great Tsunami (3.11)
東日本大震災の津波、前年の秋頃(半年前のこと)。霊夢がありました。山田町をR45で南下すると20分程で、片寄せ波で有名な浪板海岸です。
The tsunami caused by the Great East Japan Earthquake, around autumn of the previous year (about half a year ago). I had a reimu. If you go south from Yamada Town on R45, it takes about 20 minutes to get to Namiita Beach, which is famous for its one-sided waves.
国道の左側に小パークがあり、展望台になっています。私が其処に立ち、海を見ています。時刻はお昼前後でしょうか?
There is a small park on the left side of the national highway, and it is an observatory. I am standing there looking at the sea. Is the time around noon?
すると、沖合から白波が押し寄せ、「此れは津波だ」
直ぐに足下が海水で洗われ、危険を感じ、後ろの国道とJR山田線に駆け上がっていました。
Then, white waves surged from offshore and said, "This is a tsunami."
Immediately, my feet were washed with seawater, and I felt danger and ran up to the national highway behind me and the JR Yamada Line.
後日検証すると、津波は確かに此高さまで到達していました。30m位か?
When I verified it at a later date, the tsunami certainly reached this height. About 30m?

此の英文は、「グーグル 翻訳」で作成していますが、不完全であることを、ご承知下さい。
This English sentence is created with "Google Translate", but please understand that it is incomplete.
