霊夢-15 安倍晋三首相等、歴代総理大臣
Reimu-15 Former Prime Ministers such as Prime Minister Shinzo Abe
日本の首相も良く夢に登場しました。
The Prime Minister of Japan often appeared in my dreams.
スーツ姿で立つ田中角栄首相の側に立った時は、1mほどの距離でしたが、もの凄い熱気が伝わって来て、「この方は、親爺の様な温もりのある人だな」と、思いました。
ある方の側にも夢で立ちましたが、全く何も感じませんでした。
When I stood on the side of Prime Minister Kakuei Tanaka, who was standing in a suit, it was about a meter away, but I could feel his tremendous enthusiasm, and I thought, "This is a person with the warmth of an old man." rice field.
I stood on one side in a dream, but I didn't feel anything at all.
リクルート事件で失脚した竹下登首相は、スーツ姿で腰掛けて現れて、「本当は、次は安倍ちゃんなんだけどな?」と、呟きました。それで「ああー、安倍さんは病気で首相に付けないのだな」と、思いました。
Prime Minister Noboru Takeshita, who was ousted in the Recruit scandal, appeared in a suit and muttered, "Actually, it's Abe-chan next?" Then I thought, "Oh, Mr. Abe is ill and can't serve as prime minister."
海部首相も出て来ました。
Prime Minister Kaifu also came out.
安倍晋三首相は、何度も夢に現れました。奥様が神田の「ウズ」を経営されていましたが、私も何度か食事をしました。
Prime Minister Shinzo Abe has appeared in my dreams many times. My wife was running "Uzu" in Kanda, and I ate there several times.
安倍貞任公950遠忌イベントを、盛岡市で行った時に、本来は安倍晋三氏も参加される予定でしたが、総裁選が重なって来県が不可能になり、メッセージを頂いて居たので、その時の記念誌をお渡ししたり、令夫人ともお話しをしました。
When I held the 950th memorial event for Sadato Abe in Morioka City, Mr. Shinzo Abe was originally scheduled to participate, but the presidential election overlapped and it became impossible for him to come to the prefecture, so I received a message. , I handed over a commemorative magazine at that time and talked with Mrs.
安倍氏と源氏の子孫が、最後の激戦地(厨川)・盛岡市で直接会って握手をし、950年ぶりの和解イベントにしようと、企画したのです。
此事は、別ブログを参照願います。「遠忌法要・貞任祭」を2つアップしています。
Abe and Genji's descendants met in person in Morioka City, the final battlefield (Kurigawa), shook hands, and planned the first reconciliation event in 950 years.
Please refer to another blog for this. I have uploaded two 'Memorial service/Teitosai'.
ある時、安倍晋三総理が夢に現れ、ポマードの香がするほどの近距離で話をしました。
「ウズで、食事をしましたよ。随分食材に気を遣っていますね」
と言うと、
「エー、放射能には注意するようにと、妻には言っているんですよ」
等など。
One day, Prime Minister Shinzo Abe appeared to me in a dream, and I spoke to him at such a close distance that I could smell the scent of pomade.
“I ate at Uzu.
When I say
"Ah, I told his wife to be careful of radiation."
Etc., etc.
なにせ、夢で見せられた、山口県湯谷町(現・長門市)の狭い道路の奥まった、三階建ての木造家屋。
「安倍晋太郎の生家である。戦の時は、城代わりに使った」
と言うメッセージ。実際に訪ねると、その通りの様子。
After all, the three-story wooden house in the back of a narrow road in Yuya-cho, Yamaguchi Prefecture (currently Nagato City), was shown in a dream.
"This is the birthplace of Shintaro Abe. During the war, it was used as a castle."
message that says. When you actually visit, it looks exactly like that.
又は、刀剣の巡り合い、等、深い因縁がありそうです。
別ブログにアップしていますので、御覧下さい。
Or, there seems to be a deep connection, such as a chance encounter with a sword.
I uploaded it to another blog, so please take a look.
安倍晋三首相は、後醍醐天皇に縁があるのかも知れません。私の因縁も、後醍醐帝の近仕、三浦大納言時光公と、夢で知らされています。
Prime Minister Shinzo Abe may be related to Emperor Godaigo. I also learned about my fate in a dream with Miura Dainagon Tokimitsu, a close servant of Emperor Godaigo.
其れを証明する現物が、「刀剣・則光」でしょう。別ブログあり。
The actual item that proves that is the sword, Norimitsu. I have another blog.
此の英文は、「グーグル 翻訳」で作成していますが、不完全であることを、ご承知下さい。
This English sentence is created with "Google Translate", but please understand that it is incomplete.