Web山 三浦寺、瑞龍山 善慶寺、瑞雲山 龍王寺世路図人生相談ヒトナビ

-ブログ-

PDF Manuscript Ohigan Buddhism (Nichirenshu Newspaper article) 2007H19.9.10 (Monday) Eshin Miura, Chief Priest of Zenkeiji Temple in Iwate Prefecture

PDF原稿 お彼岸法話(日蓮宗新聞記事)2007H19.9.10(月)
岩手県善慶寺住職 三浦恵伸

 

PDF Manuscript Ohigan Buddhism (Nichirenshu Newspaper article) 2007H19.9.10 (Monday)
Eshin Miura, Chief Priest of Zenkeiji Temple in Iwate Prefecture



「大曼荼羅ご本尊を中心に、一丸となって活動展開を」
「日蓮聖人の教団創始の理念に立ち返ろう」

 

“Let’s work together and develop our activities centering on the Great Mandala.”
“Let’s go back to the founding principles of Nichiren Saints’ Church”

 

1,常波羅蜜・常住不滅の生命の在る処
2,楽波羅蜜・無苦安楽の生活の在る処
3,我波羅蜜・我意自在の活動の在る処
4,浄波羅蜜・清浄平安の楽土の在る処

 

1. Jyoharamitsu・ the place where eternal life exists
2,Rakuharamitsu・Where there is a life of painless comfort
3,Where there is gaharamitsu and free will activities
4. Where there is a paradise of pure peace and pure paradise

 

 これを仏教の四徳波羅蜜多と言います。壽量ご本仏(妙法蓮華経)の理想が成就されている処(彼岸)であり、人の出自とすることを示唆しています。

 

This is called the Four Virtue Haramita in Buddhism. The ideal of Juryo Gohonbutsu (Myoho Renge Kyo) is fulfilled.
It is a place where it is (Higan), suggesting that it is the origin of humans.

 

 難しいので、分かりやすく言い換えましょう。
1,死にたくない、いつまでも元気でいたい。
2,苦労したくない、楽に生きていきたい。
3,他人に束縛されたくない、自主自由でありたい。
4,争いの無い綺麗な処に住みたい。

 

It's difficult, so let's put it in a simpler way.
1, I don't want to die, I want to be healthy forever.
2. I don't want to struggle, I want to live comfortably.
3. I don't want to be bound by others, I want to be independent and free.
4. I want to live in a clean place where there are no conflicts.

 

 皆さんも同じことを考えているのではないでしょうか。
死にたくないし、楽をして生きていきたい。自由でありたいし、ケンカするのはいやだ。そう思うのは当たり前であり、その基本的な欲求の実現のために、努力を続けていくのが人間なのです。

 

I am sure you are thinking the same thing.
I don't want to die, I want to live comfortably. I want to be free, and I don't want to fight. It is natural to think so, and it is human beings who continue to make efforts to realize their basic desires.

 

 その理想(彼岸)を、こちらに引き写すのが、人類の文化活動に他なりません。人類の叡智と努力で医薬・衛生等が向上し、平均寿命が延びました。また、さまざまな電化製品は暮らしに安楽をもたらし、現代人は文化生活を享受しています。

 

It is nothing less than the cultural activities of human beings to copy that ideal (the equinoctial week) here. The wisdom and effort of mankind have improved medicine and hygiene, and the average life expectancy has increased. In addition, various electrical appliances bring comfort to our lives, and modern people enjoy a cultured life.

 

 身近なところでは携帯電話があります。その普及によって電話ボックスが消えました。ひと昔前なら出先で電話をするのに公衆電話を探したものですが、今はその場で電話ができます。その電話が普及する前の伝達手段は、電報や郵便でした。それ以前は飛脚のお世話になっていたのです。

 

There is a mobile phone nearby. Its popularity has led to the disappearance of phone booths.
rice field. A long time ago, you would have looked for a public phone to make a phone call on the go, but now you can make a call on the spot. Before the telephone became popular, the means of communication were telegrams and mail. Before that, I was indebted to Hikyaku.

 

 そう考えますと便利になったものです。しかし、高度な近代科学力は、地球の容量を超えることもあります。利便性や効率を優先させることが、自分さえよければいいというエゴに変じ、巡りめぐって自分達に仇なす場合があります。

 

It's convenient when you think about it. However, advanced modern scientific power can exceed the capacity of the earth. Prioritizing Convenience and Efficiency
It turns into an ego called, and there are times when we make vengeance on ourselves.

 

 今、公害や地球温暖化など環境問題が人類の課題となっています。そして、人と人との間に衝突は絶えません。国家民族・宗教間の闘争が終焉する兆しもありません。我・浄の両波羅蜜は、はたして実現するのでしょうか?

 

Today, environmental problems such as pollution and global warming have become human issues. and people and people
There are constant conflicts between There is no sign of the end of national, ethnic and religious struggles. "Is it possible for both me and Kiyoshi to achieve their perfection?"

 

 この問題解決の鍵は、我波羅蜜の完全な引き写しにあります。高度な物質文明も人の心次第です。「我とは本仏の顕れなり」と自覚すれば、仏としての振る舞いになりますから、その国は浄土となるのが道理です。

 

The key to solving this problem lies in the complete transcription of Gaharamitsu. Advanced material civilization and humans
It's up to you. If one realizes that "I am the manifestation of the original Buddha," one will behave as a Buddha, and it is logical that the country will become the Pure Land.

 

 現在、安倍政権は「美しい国、日本」の実現を標榜し、憲法改正・教育改革等、国民に意見を求めています。本当に美しい国ができるのなら、これは浄土相の顕現であり、まさに望む処です 。

 

Currently, the Abe administration advocates the realization of a “beautiful country, Japan,” and is implementing measures such as constitutional revision and educational reform.
I am asking people for their opinion. If a truly beautiful country can be created, this is the manifestation of the Pure Land phase.
It's exactly where you want it.

 

 その実現のためのシステムは、吾が宗門に750年前から用意されていたのです。日蓮聖人が、『立正安国論』を鎌倉幕府に建白し、公場対決の実現を迫られたのは、社会のあらゆる分野を妙法蓮華経に直結し、一大精神文化を構築するためでした。
「念仏は無間地獄の業因なり。法華経は成仏得道の直路なり」(念仏無間地獄鈔)

 

The system for realizing this has been prepared in our sect since 750 years ago. Day
The reason why Ren-Shonin proclaimed "Rissho Ankoku Ron" to the Kamakura Shogunate and was forced to realize a public confrontation was to connect all areas of society directly to the Myoho-Renge-Kyo and to build a great spiritual culture. did.
"The Nembutsu is the cause of Mugen Jigoku. The Lotus Sutra is the straight path to attaining Buddhahood."

 

 法華経の精神が政治によって確立され、社会のシステムが整えば、この日本国は自然に浄土相を顕現してきます。「法華経を以て国土を祈らば、上一人より下万民に至るまで悉く悦び栄え給ふべき鎮護国家の大白法なり」(法華初心成仏鈔)

 

If the spirit of the Lotus Sutra is established through politics and the social system is in place, this country of Japan will naturally manifest the Pure Land phase. "If you pray for the land through the Lotus Sutra, it will reach the bottom of the people from the upper one.
It is the great white law of a protectorate nation that should be happy and prosperous until the end.” (Hokka Shoshin Jobutsusho)

 

 法華一乗の霊化生活をこの国に普及し、世界に国家経営の見本を示して、人類の平安を実現するのです。

 

I will spread the spiritualized life of the Lotus Sutra in this country, show the world an example of national management, and realize the peace of mankind.

 

 日蓮宗の仕事を電力会社などの仕事にたとえてみましょう。物質文化の一翼を担う電気関連会社は、自然界から電気を取り出し(発電)、電流を起こして、照明・動力源として社会を照らし・物体を動かして、常・楽波羅蜜の実現に寄与しています。

 

Let's compare the work of the Nichiren sect to that of a power company. Electricity-related companies, which play a role in material culture, extract electricity from the natural world (power generation), generate current, and use it for lighting and power.
As a source, it illuminates society and moves objects, contributing to the realization of Jo Rakuharamitsu.

 

 精神文化の担い手である日蓮宗は、自然界に密在するお題目の霊気から霊流を起こします。霊光で人心・社会を照らし、霊力で仏事を作す人、つまり菩薩を社会に生み出します。

 

The Nichiren sect, which is the bearer of spiritual culture, creates a spiritual stream from the spirit of Daimoku, which is densely present in the natural world.
To do. People who illuminate people's hearts and society with spiritual light and create Buddhist works with spiritual power, in other words, create bodhisattvas in society.
Take out.

 

 私たちは、四徳波羅蜜多の実現を目指す宗教団体なのです。地球存亡の危機かもしれない今、私たちは、日蓮聖人の教団創始の理念に立ち返り、法華弘通の旗印たる大曼荼羅ご本尊(浄土顕現の設計図)を中心に、一丸となって活動を展開しなくてはなりません。

 

We are a religious organization aiming to realize the four virtues of Haramita. Earth may be in danger of extinction
Now, we must return to the founding principles of Nichiren Saints' sect and work together as one, centering on Hokke Komichi's banner, the Great Mandala Gohonzon (the blueprint for manifestation of the Pure Land).

 

「諸仏菩薩は常楽我浄の風にそよめき、娯楽快楽し給ふぞや。我等も其の数に列なりて、遊戯し楽しむべき事はや近づけり」(松野殿御書)
を早期に実現したいものです。それが祖師への報恩でもあるのです。

 

"All the Buddhas and Bodhisattvas are swaying in the wind of Journey, Purity, and pleasure.
So, things to play and enjoy are getting closer.” (Matsuno-dono Gosho)
I would like to realize as early as possible. It is also a way of paying homage to the ancestors.

 

 電化生活の利便性は否定できません。加えるに、お題目を信仰する人間の存在(霊化生活の視点)が是非とも必要であることを確認し合う秋(とき)が訪れています。

 

The convenience of an electrified life cannot be denied. In addition, the existence of humans (spirits) who believe in daimoku
The autumn (time) is coming when we can confirm that the perspective of living in change is absolutely necessary.

 


此の英訳文は、グーグル翻訳で作成しています。
和英から更に和訳すると、かなりの違いが起きていることを、
ご承知下さい。
その為に、和英両文を併記しました。

 

This English translation is created by Google Translate.
When translating from Japanese to English, there is a considerable difference,
Please understand.
For that reason, I wrote both Japanese and English.

PDF manuscript from Seito Times "Magazine Dharma" 1994 Eshin Miura

PDF原稿 聖徒タイムス「誌上法話」より・平成6年 三浦恵伸

 

PDF manuscript from Seito Times "Magazine Dharma" 1994 Eshin Miura

 

懺悔文に因んだお話です。

 

This is a story about letter of repentance

 

 「無始よりこのかた、無明の酒に酔て、造るところの罪業、無量無辺なり。或は姑となりて嫁を憎み、或は嫁となりて姑に逆らい。」と、斯くの如き、人間関係の葛藤に身を焦がした、K子さん63歳(強迫神経症患者)の述懐を聴いてみましょう。

 

"Since the beginning of time, I have been drunk with the sake of ignorance, and the sins of making things are limitless. Or I become a mother-in-law and hate my daughter-in-law, or I become a daughter-in-law and disobey my mother-in-law." Let's listen to the reminiscences of 63-year-old Kko (a patient with obsessive-compulsive disorder), who was burned by relationship conflicts.

 

「私は30歳ごろから、お姑さんとうまくゆかなくなって、自分自身の不安ばかりに
目が向くようになりました。手の汚れが気になって、1時間も2時間も、100回以上も確かめないと納得できなかったり、そのために生活がめちゃくちゃになってしまったのです。
 しかも、そのこだわりがおかしいとわかっていながら、どうしても止められません。約30年間、あちこちの精神科に通いながら、死の苦しみを味わってきました。

 

"From around the age of 30, I couldn't get along with my mother-in-law, and I was worried about myself.
Her eyes began to turn. I was worried about the dirt on my hands, and I had to check for an hour, two hours, and more than 100 times before I could be convinced.
"What's more, even though I know that this obsession is strange, I can't stop it." For about 30 years, I have experienced the agony of death while visiting psychiatrists here and there.

 

 ところが、前からの胃病が悪化して手術をし、胃癌だと知らされ、その時から私の人生が変わったのです。私は精神科医から「不安をあるがままに受け入れる」ようにいわれました。だが、そんなことはできないと思っていたのです。

 

However, my stomach disease got worse, so I had an operation and was told that I had stomach cancer. From that moment on, my life changed. My psychiatrist told me to "accept my anxiety as it is".But I thought I couldn't do that.

 

 ところが胃癌だということであれば、どうあがこうと数年の命しかないではありませんか。ですから、受け入れるも入れないもなく、自分の生命はまもなく終わるという「事実」が、自分の前につきつけられたのです。

 

However, if it's stomach cancer, no matter what you do, you only have a few years to live. Therefore, I was confronted with the “fact” that my life would soon end, whether I accepted it or not.

 

 このとき、私はどう不安に逆らってみても仕方がない、自分の事実を認めるしかない、だとすれば、数年間は私の生命があるということも事実だ。だからその限られた時間を思いきり大切に生きてみようと思うようになりました。

 

At this point, no matter how much I try to resist my anxiety, I have no choice but to admit the fact that I am alive. That's why I've come to think that I should live my limited time with all my might.

 

 すると、あれほどまでに苦しんでいた強迫行為が、嘘のように少なくなったのです。この大切な時間を、手洗いやその他の確認行為に使ってしまっていてはつまらない、と考えるようになり、昔やっていた染色や織物などの趣味を積極的にやるようになり、夫や息子のために懸命に家事に励むようになりました。すると、どうでしょう、これまでにない幸福感が私の身の内に湧きあがってきたのです。私は自分の生命の有限なことを癌によって知らされ、それによって強迫のとらわれから解放されて、人生の真の大切さを知りました。

 

After that, the compulsions that I was suffering from so much decreased like a lie. I came to think that it would be boring if I used this precious time for washing my hands and other confirmation activities, so I actively pursued my old hobbies such as dyeing and textiles. For this reason, I began to work hard at housework. Then, how about it, an unprecedented feeling of happiness welled up inside of me. Cancer made me aware of the finiteness of my life, which freed me from the grip of obsessive compulsion and made me realize the true value of life.

 

 一日一日を最高に大切にして生きられれば、数年後に死がやってきても、さらに大きな力に自分をまかせて、後悔することなく、死に自分を委ねることができると思います。

 

I believe that if we can live each day to the fullest, when death comes years later, we will be able to surrender ourselves to an even greater power and surrender ourselves to death without regret.

 

 「人はなぜ悩むのか」より

 

From "Why do people worry?"

 


 身につまされる思いです。不安という現実に向き合ったとき(諸法実相)、30年来の苦悩から自然に解放されたK子さん、懺悔文は、「一切の業障海は皆妄想より生ず」と、それは「迷いの考え」であるといい、だからこそK子さんの場合も「衆罪は霜露の如く」苦悩が消滅して、本来のK子さんが輝きだしたのでしょう。

 

I feel trapped. When facing the reality of anxiety (Shoho Jitsuso), Kko, who was naturally released from the anguish of 30 years, wrote a confession saying, ``All karma is born from delusion.'' That is why in K-ko's case as well, "the sins of the masses are like frost."

 

 それにしても家族共々勿体ない期間です。

 

Even so, it's a spoiled time for the family.

 

 翻って、「日蓮幼少の時より仏法を学び候しが、念願すらく人の寿命は無常也。・・
されば先、臨終の事を習ふて後に、他事を習ふべしと思いて、一代聖教の論師、人師の書釈あらあらかんがへあつめ(勘集)て此を明鏡として、一切の諸人の死する時と、並に臨終の後とに引向へてみ(見)候へば、すこしもくもりなし。」(妙法尼御前御返事)

 

On the other hand, "Nichiren has studied Buddhism since he was a child, but the life expectancy of people who even wish for it is impermanent.
Then, thinking that I should learn about deathbed first and then learn about other things, I collected all the writings of the first-generation scholars and teachers of the Seikyo, and used this as a clear mirror. At the time of death of these people, as well as after their deathbed, when I went back and looked at them, there was no cloud at all. (Myoho-ni gozen returncase)

 

 先師の言動と臨終とを検証するという、真に徹底した学問の姿勢から、人生をスタ
ートされた吾祖日蓮大聖人は、30代にして、無明を破り、酒酔から人類を覚醒せしめ、法華経本門の真実世界に、自他共にゴールインする道を開拓され、爾来、建長5
年4月28の朝より、弘安5年10月12日の夕に至るまで、正に末法万年の闇を照らさんがための御生涯であらせられたことを拝察するとき、滅後712年を経た今、「一分の宿福あって、遭い難き妙法に遭いたてまつ」っている、私共聖徒は、「霜露を消除し、惑業を滅する、慧日」たる南無妙法蓮華経を以て、未だ、世界平和を実現し得ていないことを「懺悔」せずにはおれません 。

 

From a truly thorough academic attitude of verifying the words and deeds of my predecessor and his deathbed,
In his thirties, our ancestor Nichiren Daishonin broke ignorance, awakened mankind from drunkenness, and paved the way for both himself and others to reach the goal of the true world of the Lotus Sutra. Five
From the morning of the 28th day of the 28th day of the 712th year to the evening of the 12th day of the 12th day of the 12th month of the 5th year of the Koan era, when I consider that he lived his life to illuminate the darkness of the 10,000 years after his death, Now that many years have passed, we have encountered the Mystic Law, which is difficult to encounter due to a moment of fortune. I can't help but "repent" for not being able to achieve world peace through the Lotus Sutra.

 


此の英訳文は、グーグル翻訳で作成しています。
和英から更に和訳すると、かなりの違いが起きていることを、
ご承知下さい。
その為に、和英両文を併記しました。

 

This English translation is created by Google Translate.
When translating from Japanese to English, there is a considerable difference,
Please understand.
For that reason, I wrote both Japanese and English.

PDF manuscript I get mad right away The kids Eshin Miura

PDF原稿 「すぐキレてしまう子供たち」 三浦恵伸

 

●やがてこの日本国もアメリカ社会のように、犯罪の低年齢化が訪れるだろう、と言われていましたが、いよいよ現実化してまいりました。
 これも、経済至上主義、及び利己主義(西洋の個人主義とは違う)で突っ走り、戦後アメリカナイズされた50年間の国民生活の結果でありますが、喜ばしい成果とは言えません。
 この数年間の我が国の閉塞感は、国民に「立ち止まって何が大切かよく見極めて進みなさい」という神様の思し召しのように思われます。

 

PDF manuscript 
I get mad right away
The kids
Eshin Miura

 

- Eventually this Japan will also be America
Like society, the lower age of crime
it was said that he would come
However, it is finally becoming a reality.
I was.
This is also the case for economic supremacy and profit.
Egoism (as opposed to Western individualism)
After the war, Americanize
Result of 50 Years of National Life
But the happy result is
I can't say
The sense of stagnation in Japan over the past few years has
Ask the people, "Stop and what's important
Take a good look and proceed."
It seems like God's will
vinegar.

 

●よく三つ子の魂百までと言いますが、現代社会はこの大切さをないがしろにしてしまったのではないかと思われます。
 大方の子供は祝福されて誕生してきたはずなのに、親、家庭、社会、自然等の新生命の環境が、非常に劣悪で「3ケ年が間ねんごろに養う」という、ゆったりとした感がありません。


 せわしく過ぎて学齢期を迎えると、親の方が、子供自身の知識の吸収に血眼になっています。そこからが人としての値打ちの分かれ目と信じているからでしょう。全ての子供が学問で身を立てる訳でもありませんし、学術も一つの特技なのに、全ての子供がそのモノサシで測られて、溢れた子供に失格者のレッテルを貼ってしまうことは、大きな誤りです。


 たしかに3ケ年慈しまれたことは、自分の表層意識にはありません、然ししっかりと、潜在意識(魂)に刻み込まれているのです。その両方が自分であり、どちらかといえば、隠れている方が大きなウエイトを占めているといえます。氷山の一角です(1対6)。

 

● Well triplet soul Hyakuma
However, modern society is
neglect the importance of
It seems that
Most children are born blessed
I should have been here, but my parents, family, and company
The environment of new life such as society, nature, etc.
Always bad and unstable, three days of blessing
until


It seems that there is a situation, "It's been three years
“Nurture around the clock”
I don't feel like I did.
Too busy to reach school age
and the parent's knowledge of the child's own
I am desperate for absorption. There
Karaga's division of worth as a person
Maybe it's because I believe in eyes. all
Because all children establish themselves through learning
There is no academic


Even though it's a technique, all children are that thing
Measured by the marshes, lost in overflowing children
Putting on the label of a person of character
is a big mistake.


It is true that I was cherished for three years
is not in my superficial consciousness
Hmm, but firmly, subconscious (soul)
It is engraved in That
both are me


For example, the larger the hidden
It can be said that it occupies ice
It is a corner of the mountain (1 to 6).

 

●芸術の秋には、全国自治体の立派なホールで文化祭が催され、そのなかに油絵も展示されます。素人のそれとプロの絵を見比べると、生命感の違いが歴然としています。プロは美を表現する術を熟知しているからなのです。
 周りから美を見抜く眼、限られたキャンパスの広さに、対象から発見した美の中の不要物を捨てて再現し構成(デッサン)する力。沢山の色を微妙に混ぜ合わせて、オリジナルの色を造りだし、自分の見た、画家の心象を二次元に表現する色彩感覚等、持てる力を総動員して美術で生命を吹き込むのですから、優れたプロの絵は、見る者に感動を与えずにはおきません。永遠に・・・

 私の友人の画家は、とても暖かい北国の雪景色を得意としています。私のような素人は、白いキャンパスにいきなり絵の具を塗り付けていきます。底の浅い味気無い駄作に終わるのは必定です。聞くところによると、作家はそれぞれ個性の色で、下地に目的の色を厚く塗りつぶすのだそうです。その上に絵を描いていくと言っています。

 

● In autumn of art, local governments nationwide
A cultural festival was held in a splendid hall,
Oil paintings will also be on display.
Comparing amateur and professional paintings
Then, the difference in the sense of vitality is obvious
is. professionals express beauty
Because he knows the art.
Eyes that perceive beauty from the surroundings, limited
Due to the size of the campus,
Throw away unnecessary things in the beauty you see
The power to express and compose (drawing). swamp
By subtly mixing the colors of the mountains,
Create your own color and create your own
Representing the painter's mental image seen in two dimensions
Make full use of the power you have, such as the sense of color to
and breathe life into art
Therefore, a good professional painting is
You can't help but impress people.
eternally···

My friend painter is so warm
I am good at the snow scenery of the northern country.
vinegar. Amateurs like me don't like white
suddenly paint on the umpus
I will continue. shallow and tasteless
It's bound to end in vain. listen
It is said that each writer
Use the color of your personality to apply the desired color thickly to the base.
It seems that it is painted over. That
I said that I would draw a picture on it.
vinegar.

 

●書道・華道・剣道・等全てが、道を踏んで到達する世界であり、私たち聖徒の道は仏道です。就中、吾祖、日蓮大聖人は、「今法華経と申は、一切衆生を仏になす秘術まします御経なり。」(法蓮鈔981)と、御題目の不思議を述べておられます。

 新しい生命はもとより仏子なのですが、その関係を忘れて生まれてきます。故に、赤子が「仏の浄土に自分は生まれて来たのだ」と三子の魂に刻み込んで、大人の社会に出ていくことができれば、少々のことではキレることの無い、忍耐強い(能忍)仏の大人社会が顕現してくる筈です。

 全国聖徒の皆様のご家庭で、新しく誕生してくる子供さんに、どうか、3ケ年の間、家族揃って南無妙法蓮華経。南無妙法蓮華経。 
と、心から祝福をして、御題目で下地を塗り込んで戴きたいと存じます。

 

 その一大事を国是とする社会を構築しておかなければ、もう日本の未来はありません。私たちの心からの願い、世界平和・国土安穏は今こそ実現可能な時代が到来した(私の住む、東京から6時間も要する僻地、山田漁港でさえ、毎朝の魚の値段が世界の価格にもろに左右される現代、世界がすっかり狭くなってしまい、人の意識が地球人になった。個人・家庭・地域社会の幸せは、その中に成立する)と、考えられます。

 

 また、750年前、この国の歴史の下地に御題目の慈悲を塗り込んで戴いた御恩を、報じ奉るチャンスだと思います。私たち聖徒は、その魂に深く御題目を吹き込まれた同志であり、浄土建設の担い手たることを寿量ご本仏にお誓いした菩薩の一分なのです。


「日蓮宗聖徒団機関誌聖徒タイムス H10・4・1発刊誌上法話掲載文」

 

● Calligraphy, flower arrangement, kendo, etc.
It is a world reached by stepping on the road,
The way of us saints is the way of Buddhism.
Above all, our ancestor, Nichiren Daishonin,
"Now the Lotus Sutra and the Singing are one
The secret to making a living being a buddha
I'm going to do it. ”
(Horen Kuhaichi)
Then, he explained the mystery of the theme.
You can
A new life is of course a Buddha child
However, I was born forgetting that relationship.
I will come. Therefore, the baby is called "Buddha's Purity".
I was born in the soil."
Engraved in the soul of Miko, the company of adults
If you can go to the meeting,
There is no maddening about things,
An adult society of patient (non-ninja) Buddha
It's supposed to show up.
New
How can I help my newly born child?
Uka, for three years, the whole family
Nam Myoho Renge Kyo
Nam Myoho Renge Kyo
and congratulated him from the bottom of his heart.
I would like to apply the foundation
increase. A company whose national policy is to do that
If you don't build a meeting,
Japan has no future.
Our heartfelt wishes, Sekaihei
Peace and national peace can now be realized
The time has come (Tokyo, where I live
Yamada fishing, a remote area that takes six hours from
Even in the harbor, the price of fish every morning is the world's highest.
Today, where the price of
The world has become so small,
Human consciousness became an earthling. individual
・The happiness of homes and communities depends on
It is considered to be established inside.
Also, 750 years ago, the history of this country
Applying the mercy of the Daimoku to the foundation of history
Cha to repay you for your kindness
I think it's an ance.
We saints are deeply touched by the Spirit in our souls.
A comrade who was inspired by the title,
Juryo to be a bearer of the construction of the Pure Land
Bodhisattvas who swore to the original Buddha
One minute.
"Journal of the Nichiren Sect of Saints
saints times
Published on April 1, 2010
Texts published in magazines

 

此の英訳文は、グーグル翻訳で作成しています。
和英から更に和訳すると、かなりの違いが起きていることを、ご承知下さい。
その為に、和英両文を併記しました。

 

This English translation is created by Google Translate.
When translating from Japanese to English, there is a considerable difference,
Please understand.
For that reason, I wrote both Japanese and English.

2009.H21.1.1 Beginning of the Year Impressions Miura Nichijou

2009.H21.1.1 Beginning of the Year Impressions Miura Nichijou

 

The manuscript of the chief priest was published in the November 10, 2008 issue of the Nichiren Shu Shimbun column, so I am reprinting it.

 

・ "Religious Revolution"
Mr. Bill Gates of the United States developed Windows and succeeded in revolutionizing the personal computer.  
Just by clicking the icon (symbol), the software will start up and anyone can easily work.

 

In Buddhism, Tendai Daishi of China elucidated the Principle of Enlightenment (Ichinen Sanzen), but the way it was established was too difficult to spread.

 

Nichiren Shonin developed the three great secret laws and illustrated the system for attaining Buddhahood in the Great Mandala Honzon. He was trained on Mt. Minobu and laid the foundation for the Honge Kyodan.

 

It was a “religious revolution,” in which even ordinary people could simply connect with Myoho-Renge-Kyo, and the software of Buddhism (original life activity) would naturally activate.

 

We disciples are the core of the founding of Japan, presenting a sample of a nation in which nature, culture, etc. are in great harmony, centering on the daimoku (symbol), following the grand vision of our Nichiren Shonin

 

(Nichiren Buddhism Iwate Prefecture Missionary Chairman, Zenkeiji Temple Chief, Eshin Miura)

 

・ Last year, the financial crisis had a negative impact on the real economy, and the world shrank into the new year.

 

 Next year's NHK historical drama will be "Ryomaden", a patriot from the end of the Tokugawa period, but what kind of human image will he draw...

 

It seems that the world has been unfolding along the lines of those who drew up scenarios for social trends over the past few hundred years.

 

In the United States, President Obama regulated lobbying activities against the government and Congress. It is a reflection of the fact that politics up to now has not been a true politics of elected people, but has been driven by forces that have a strong influence on the central government.

 

Some people wonder if the privatization of Japan's postal services is part of a system that sucks up Japan's wealth.
Americans are against paying for Wall Street's failures with tax money.

 

Last year, there were four Japanese Nobel Prize winners. Former laureates, Leo Esaki and Ryoji Noyori, said in a TV forum, "Research should not wander around the periphery of the problem; it is important to get to the core."

 

He said, "Science approaches the truth of natural phenomena and provides great benefits to mankind. Mankind's conventions and laws are required, but in the end, morality is important."

 

The Nobel Prize itself was Nobel's repentance to the fact that he invented explosives and gained a huge amount of money, but on the other hand, he lost a huge number of lives.

 

The Japanese moral code was erased from home and school education after the war because it was inconvenient for some powers.

 

Nichiren Daishonin's true intentions are none other than the realization of "Rissho Ankoku" and "World Peace."
He establishes the right law and secures the nation. what is legal?  


 
Master - employee  cut off poverty
Teacher - student   get rid of trouble
Parent - child  end poverty



It is said that one's life activities are perfected by the three virtues (Juryo Gohonbutsu, the five characters of Myoho) of the master・teacher・parent and the three paths of employee ・student・child (Bodhisattva of Honka-Jiwaku, Namu-Myoho-Renge-Kyo, and Odaimoku believers). , the thought and divine power of the Lotus Sutra are the last bastions of human prosperity.

 

The Constitution of Japan enshrines freedom of religion. With that comes personal responsibility.

 

Each household should freely establish the path of Nam-myoho-renge-kyo, and send human resources who have pillars in their hearts, who have open eyes, and who are rich in heart, to revitalize the organization, and restore the soundness of the nation.

 

Where did Ryoma Sakamoto stand? The time has come for the Heisei Restoration and real democracy.
``Japan, the country where the Great Mandala was founded'' (Nichiren Daishonin's Lecture)

 

Let's show the world what a nation is like. That's What Nichiren Saints thoughtng.

 

It's a sentence from 10 years ago, but it seems that society is developing like that.

2009H21年頭所感 三浦日常

2009.H21.1.1年頭所感 三浦日常

 

日蓮宗新聞・2008平成20年11月10日号コラム「ひと口説法」に、住職の原稿が掲載されましたので、転載します。

 

・ 「 宗教革命 」 
 米国のビル・ゲイツ氏は、ウインドウズを開発し、パソコン革命に成功しました。 
 アイコン(象徴)をクリックするだけで、ソフトが立ち上がり、誰でも簡単に仕事が出来ます。

 

 仏教は、中国の天台大師によって、成仏原理(一念三千)を解明しましたが、その立ち上げ方は余りにも難儀で、普及性がありませんでした。

 

 日蓮聖人は、三大秘密の法を開発され、成仏のシステムを、一幅の大曼陀羅本尊に御図顕。身延山で人材養成され、本化教団の礎を築かれました。

 

 それは、凡夫も妙法蓮華経に南無するだけで、御本仏と霊通し、佛願佛業(本来の生命活動)のソフトが自然に起動する、「宗教革命」でした。

 

 私達門下は、お祖師様の一大構想に遵い、御題目(象徴)を中心に、自然・文化等が一大調和された国家の見本を示す・日本建国の核心なのです。

 

( 日蓮宗岩手県布教師会長・善慶寺住職・三浦恵伸 )

 

 
・ 昨年は金融危機が実体経済に悪影響を及ぼし、世界が萎縮して新年を迎えました。
 来年のNHK大河ドラマは幕末の志士「龍馬伝」ですが、果たしてどのような人間像を描いてみせるのか・・・

 

 世界はこの数100年間、社会動向のシナリオを描いた者の線に従って、展開して来ているように感じられます。

 アメリカでは、オバマ大統領が、政府・議会に対するロビイ活動を規制しました。今までの政治は選挙によって選ばれた者による真の政治ではなく、中央政府に強大な影響を及ぼす勢力によって動かされてきたことへの、反省でしょう。

 

 日本の郵政民営化も、日本の富を吸い上げるシステムの一環ではないかと、いぶかる向きもあります。

 ウオール街でポケットの潤った者は口をつぐみ、そのつけを税金に廻すというやり方は納得できないと、米国民も言っています。

 

 昨年はノーベル賞日本人受賞者が4人ありました。曾ての受賞者江崎玲於奈・野依良治 両先生は、テレビフォーラムで、「研究は問題の周辺を彷徨ってはいけない、核心に迫ることが大事」。

 「科学は自然現象の真相に迫り、人類に多大な恩恵を与える。そこには人類の約束事・法律が求められるが、最後は徳律が大事だ」と述べていました。

ノーベル賞そのものが、爆薬を発明して巨額の富を得たものの、一方で巨万の人命が奪われた事への、ノーベルの懺悔でした。

 

 日本人の徳律は、一部の勢力にとって不都合故に、戦後、家庭や学校教育の場から消されたのです。

 

 日蓮大聖人の真意は「立正安国」そして「世界平和」の実現に他なりません。
 正法を立てて国家を安んずる。何が正法なのか? 


 
 主 ー 従  貧を断ず
 師 ー  弟  困を除く
 親 ー  子   窮を除く


 
 主師親の三徳(壽量御本仏・妙法五字)と、従弟子の三道(本化地涌の菩薩・南無妙法蓮華経・お題目信者)によって、生命活動は全きものとなるという、法華經の思想と神力が人類繁栄にとって最後の砦なのです。

 

 日本国憲法は信教の自由を謳っています。それには、自己責任が伴います。

 

 各家庭から自由に南無妙法蓮華経の道を確立し、心に柱が建ち、眼の開け、心豊かな人材を各界に送り、組織を活性化して、国家を健全にしなければなりません。

 

 坂本龍馬の立ち位置は何処にあったのでしょうか? 平成維新・本当の民主主義を実現する時が来ています。

 

「大曼陀羅建立国・日本」(日蓮大聖人・御講聞書)

 

は、国家の有り様を、世界に示そう。という思し召しです。

 

10数年前の文章ですが、その様に社会は展開して来て居るようです。

ひと口説法-5 猫の恩返し(日蓮宗新聞)

ひと口説法-5 猫の恩返し(日蓮宗新聞)

 

 當山で、彼岸やお盆の施餓鬼会に参加しては、多くのご先祖に、塔婆供養を重ねて来た老婆Sさんは、国道45号線沿いに民宿を営んでいました。

 

 Sさんは、行き交うトラックなどに轢殺された猫の遺骸を見捨てて置けず、丁寧に葬っては當山で塔婆供養をして来ました。幾体もです。

 

 ある冬の寒い日、来山しての事。「お上人さん、今朝、明け方夢を見ました。私が狐の首巻きの様なものをして温もっています。でもよく見ると猫だったのです。」

 

 私はこう応えました。「鶴の恩返しならぬ、猫の恩返しですね。Sさん」

 

「そんな事があるんですね」

 

 日蓮聖人は、「丈六の卒塔婆をたてて、其面に南無妙法蓮華経の七字を顕しておはしませば、北風吹けば南海の魚族(いろくず)その風にあたりて大海の苦しみを離れ、東風きたれば西山の鳥鹿その風を身に触れて、畜生道を免れて都卒の内院に生まれん」(中興入道消息)

と、卒塔婆供養の功徳を述べておられます。

 

岩手県布教師会長・善慶寺住職・三浦恵伸

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ひと口説法-4 慰霊と復興への道(日蓮宗新聞)

ひと口説法-4 慰霊と復興への道(日蓮宗新聞)

 

「幽霊を見た」「亡くなった家族に会った」。東日本大震災の被災地では、震災直後から現在までこういった声がよく聞かれます。

 

ある日、3・11後にできた仮設中学校に赴任した女性からそのような相談を受けました。その校舎の西側に整地されたグラウンドは、かつて震災犠牲者の遺体安置場所でしたので、供養を行う事にしました。

 

 その時に女性と「犠牲者の御霊を追い払うのでは無く、安心を与えるための供養であること。残念の御霊は、子どもたちの未来に後事を托すしか無いが、今の教育は知識の詰め込み偏重なので、御霊が安心するように、子どもたちの魂の育成に心がける」ことを話し合いました。

 

 塔婆を認め、供物と自我偈・唱題・回向の醍醐味を捧げ終わると、その女性から「心と体が軽くなり、楽になりました」と言われました。

 この世もあの世も、日蓮聖人のお題目の光と力に依ってこその、安全・安心の道であるとの体信でした。

 

岩手県布教師会長・善慶寺住職・三浦恵伸

H26.12.10 掲載

 

 

PDF原稿一覧表

タイトルをクリックすると原稿が見れます。

 

1,文字タイムス原稿・すぐ切れてしまう子供たち

 

2,タイムス原稿・架空の仏と現実の仏

 

3,よろこび原稿・H24年8月号お盆法話

 

4,よろこび原稿・カナヅチ

 

5,よろこび原稿・慰霊と復興への道

 

6,よろこび原稿・貞任祭

 

7,よろこび原稿・懺悔

 

8,経王殿御返事

 

9,情報社会と宗教機関

 

10,日蓮宗新聞・お彼岸法話

 

ひと口説法-3 電化から霊化社会へ(日蓮宗新聞)

ひと口説法ー3 電化から霊化社会へ(日蓮宗新聞)

 

 20世紀は、簡単なスイッチオンだけで、闇夜と徒労を打破する電化生活の普及期でした。しかし、この国の幸福感は今イチで、異次元の光明と動力源が渇望されます。

 

 それは鎌倉期、宗祖日蓮聖人の三大誓願(我れ日本の柱・眼目・大船とならん)とその方途、三大秘法として、既に準備してありました。

 

 本門の本尊・お題目の光明(霊光)で心の闇を照らして、自身の仏子を開悟(自体顕照)し、

 本門の戒壇・佛國土建設に、向かわずには居られない(霊力)、と言う本化菩薩集団が高次の光と力を社会に発揮します。

 本門の題目・そのアクセスは簡単で、心のスイッチを妙法蓮華経(霊気)にオン(南無)し、口唱するだけで、ご本仏の守護を得て安全・安心裡に生活するシステムです。

 

 この不思議な霊化生活を、先ず日本国に実現し、世界に普及するのが21世紀・日蓮教団(僧俗)と日本国民の使命です。

 

岩手県布教師会長・善慶寺住職・三浦恵伸

H24.11.20掲載

ひと口説法-2 ブランド(日蓮宗新聞)

ひと口説法-2 ブランド(日蓮宗新聞)

 

 土壌汚染・食品偽装等の問題で、我が国では中国製アレルギーが強い一方、彼の国の富裕層には日本製の信頼度が高い様です。

 

 made in nippon(日本製)と言えば、日蓮聖人が鎌倉幕府を三諌された「立正安国」の建国運動こそ、日本が世界に誇る国造りのモデルでした。

 

 人類が希求する世界平和には各国の安泰が、その為に家庭や各組織の健全が、その基盤には、個人の確固とした自立(心柱・見識)と、共生・総和の慈悲心(大船)が必要です。

 

 「皆本仏の愛子を旨に、先ずこの日本国を浄土化して、世界に国家のブランドを発信する」と言う、本師・釈尊と、本化上首・日蓮聖人の思し召しです。

 

 本より人類・生命は本仏製。本化菩薩衆(日蓮が弟子檀那・日蓮教団)の仏事マネージメントは充分でしょうか?

 

岩手県布教師会長・善慶寺住職・三浦恵伸

H22.11.20掲載

上に戻る